Translation of "quello sembra" in English

Translations:

that looks like

How to use "quello sembra" in sentences:

Quello sembra decisamente l'edificio della Palmer Tech, ma perche' sul logo c'e' scritto "Smoak"?
That looks a lot like a Palmer Tech building, but why does it have a Smoak logo on it?
Beh, a me quello sembra proprìo un gìgante.
That baseball player looks like a giant to me.
Tra tutti, quello sembra il migliore.
That one seems superior to the others.
Quello sembra ebreo e quell'altro è un negro
And that one looks Jewish And that one's a coon
Vedo un campo e una foresta e quello sembra uno stagno.
I see a field and a forest and what looks like a pond.
Quello sembra essere il suo obiettivo, il quale travisa la sua interpretazione dei testi, così come succede a lei.
That would seem to be his agenda. And it's probably coloring his view of the prophecy just as your agenda colors how you see it.
Non so che accidenti abbiamo fatto... ma a voi quello sembra un atteggiamento ostile?
Guys, I don't know what the hell we just did... but does that look to you like a hostile gesture?
Quello sembra più intelligente e pieno di risorse del solito.
That one does seem to be unusually intelligent and resourceful.
Quello sembra preistorico, non è vero?
That looks prehistoric, doesn't it? - Yeah.
Si', so che cosa e' un rilevatore elettromagnetico, ma perche' quello sembra un walkman distrutto?
Yeah, I know what an EMF meter is. But why does that one look like a busted-up Walkman?
Riguardo a quello, sembra ci sia stato un errore.
Yes. About that, it seems there has been a mistake.
Perchè a me quello sembra piuttosto reale.
Because that looks pretty real to me.
Oh, guarda quello, sembra uno scheletro!
That was something. Right there! Like a skeleton or something.
Quello... sembra un manipolatore sonico a micro-raggio.
That looks like it might be a sonic micro-field manipulator.
Quello sembra un buon punto da cui partire.
That sounds like a great place to start.
Quello sembra la abbia fatta tacere.
That seemed to shut her up.
Quello... sembra proprio un cane volante.
That... looks just like a flying dog.
"Cercasi bambinaia." Beh, quello sembra un buon lavoro per un immigrato
Grimace is Ronald McDonald's autistic friend. Oh, come on, you love the dirty-talking Grimace.
Quello sembra essere il frammento di un proiettile che ha scheggiato l'ottava costola, e poi e' scomparso.
There seems to be a bullet fragment chipped off the eighth rib and then disappeared.
"Con quello sembra un cocomero", o sembra un camion dei pompieri, o sembra una pallone da spiaggia...
She seemed like she said, "She looks... like a watermelon in it", or "She'd look like a fire truck in it" or "She'd look like a beach ball", or...
Quello sembra proprio un leone nero, signore!
That will be a black lion male, sir...
Quello sembra il campo prigionia descritto nel copione.
That looks like the POW camp from out the script, yo.
Io so che io non sono intitolato di dire che, ma quello sembra sbagliato.
I know I have no right to say this, it just seems wrong.
Quello sembra il tizio di cui parlava Strickler.
Looks like the guy strickler said flew chechikinto the country.
Beh, quello sembra un altro problema vero.
That sounds like another real issue.
Allora... quello sembra proprio il mio eyeliner.
So, that looks like it might be my liner.
No, quello sembra proprio non volerlo capire.
She doesn't seem to be picking up on that one.
Vedi, verso il fondo, quello sembra un codice a barre
You know, along the bottom, that looks like a barcode.
Inoltre, a me quello sembra un cadavere, Ray.
Plus, that looks like a dead body to me, Ray.
Quello sembra più sveglio, ma non ne sono sicuro.
That one's supposed to be smarter, but I don't know.
Vedi, vedi, da quello... sembra che possano essere piu' grandi.
See, see, that-that looks like... that looks like they could be bigger.
No, sa, ripensandoci, quello... sembra molto buono.
Uh, no, you know, on second thought, that, uh, that looks pretty good. I'll have one of them.
E quello sembra il pigiama di un barbone.
And those look like a homeless man's pajamas.
No, quello sembra il Vanity Fair del mese scorso.
No, that looks like last month's VanityFair.
Quello sembra lo scroto di un bufalo.
Get a new ball. That one look like the nutsack on a water buffalo.
Sigarette, preservativi, una biro... e quello sembra essere una specie di codice segreto, forse cio' che cercava l'assassino.
Uh, got your cigarettes, condoms, a pencil. And that looks like some kind of secret code. Maybe the killer was after it?
Beh, Kevin, quello sembra proprio il tipo che risolvera' tutti i nostri problemi.
Well, Kevin, that there looks like a fella who's a solution to all our problems.
Quello sembra il modo migliore per diffondere la cura.
That seems to be the best way to spread the cure.
Quello sembra un rasoio davvero tagliente.
That is a really sharp looking razor.
Ditemi che sono pazzo... quello sembra proprio...
Call me crazy... That looks just like...
Quello sembra qualcosa che uno vorrebbe tenere... in segreto.
That sounds like something that someone might want to keep secret.
Quello sembra uno dei vestiti di Byron.
That looks like one of Byron's suits.
Quello sembra piu' un pescatore che un gladiatore.
The man appears more common fisherman than gladiator.
Gia', e quello... sembra Danny Clegg.
Yeah, and that... looks like Danny Clegg.
Anche a te quello sembra un pezzo del nuovo sommergibile?
Does that look like a chunk of the new submersible to you?
Quello sembra Justin, l'informatore di Rondo.
That looks like Rondo's C.I. Justin.
Vedete i fiumi che scendono verso la costa, vedete la zona bianca che sembra l'isola Catalina, e quello sembra un oceano.
You see the rivers which are coming along the coast, and you see that white area which looks like Catalina Island, and that looks like an ocean.
3.6348121166229s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?